Information aux familles - Información para las familias
 ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ 
 

Bulletin d’information  N°15

Vendredi 11 de novembre

Année scolaire 2022 

 

Calendrier scolaire 2023

Nous annonçons aux familles que le calendrier de l’année scolaire 2023, déjà voté en conseil d’établissement et actuellement affiché en ligne sur le site internet du lycée, sera modifié dans les prochaines semaines.

En effet, la DGEGP demande aux établissements éducatifs privés de prévoir à minima un calendrier de 180 jours effectifs de classe.

Un nouveau calendrier sera donc prochainement présenté en conseil d’établissement pour décider des modifications des vacances prévues pour l’an prochain.

Il est probable que les vacances de mai et d’octobre seront réduites à une semaine, que le retour des vacances d’hiver se fera le 31 juillet et que le départ en vacances d’été se fera le 20 décembre.

Dans l’attente de cette modification, nous engageons les parents à être prudents et à différer les réservations de ces futures vacances.

Par ailleurs, le lycée précise d’ores et déjà que cette modification n’entraînera pas de changement notable dans le paiement des frais de scolarité, mais seulement quelques éventuels ajustements (cantine…)

Anunciamos a las familias que el calendario del año escolar 2023, ya votado en consejo de establecimiento y actualmente publicado en el sitio web del liceo, se verá modificado en las próximas semanas.

La DGEGP pide a los establecimientos educativos privados que proporcionen como mínimo un calendario de 180 días efectivos de clases.

Un nuevo calendario será por lo tanto presentado en consejo de establecimiento, para decidir los cambios de las las vacaciones previstas para el próximo año. 

Es probable que las vacaciones de mayo y octubre se reduzcan a una semana, que el regreso de las vacaciones de invierno sea el 31 de julio y que la salida para las vacaciones de verano sea el 20 de diciembre.

A la espera de este cambio, aconsejamos a los padres ser cautelosos y posponer las reservas de estas futuras vacaciones. 

El liceo aclara además que esta modificación no dará lugar a un cambio significativo en el pago de los aranceles escolares, sino solo algunos posibles ajustes (comedor...)

 
 

Armistice du 11 novembre 1918

Los alumnos de 5° grado B participaron de la conmemoración 104avo aniversario del Armisticio del 11 de noviembre de 1918, en el Siège des Anciens Combattants. 

Les élèves du CM2B ont participé à la commémoration du 104ème anniversaire de l’Armistice du 11 novembre 1918, au Siège des Anciens Combattants.

 
 

Sortie pedagogique Jardin Botánico Carlos THAYS 

Dans le cadre du projet scientifique autour de l´élevage de chenilles, les élèves des MS se sont rendus au "Jardín Botánico".

Ils ont vécu une expérience très enrichissante dans un milieu naturel!

En el marco del proyecto científico de cría de orugas, los alumnos y alumnas de Sala de 4 visitaron el "Jardín Botánico".

¡Vivieron una experiencia sumamente enriquecedora en un entorno natural!

 
 

"Mundialito Mermoz"

Dans le cadre du tournoi de football "Mundialito Mermoz" organisé par l'équipe d'EPS, les élèves de CM1 et CM2 ont eu la deuxième rencontre sportive, en tenant compte des valeurs de respect d'autrui et de fair-play, dans une ambiance de jeu et d'amusement.

En el marco del torneo de fútbol “Mundialito Mermoz” organizado por el equipo de EPS, los alumnos de 4° y 5° grado tuvieron el segundo encuentro deportivo, teniendo en cuenta los valores de respeto mutuo y juego limpio en un ambiente lúdico y de diversión.

 
 

Expo-Arte jusqu'au 15 novembre!

 
 

Visita a la Scuola Cristoforo Colombo

Les élèves de GS ont visité la Scuola Cristoforo Colombo. 
Après avoir visité l'exposition préparée par la enfants, ils ont composé des pizzas en italien ! Après la récréation, ils ont dansé la tarantelle.

Los alumnos de Sala de 5 visitaron la Scuola Cristoforo Colombo.
Después de visitar la exposición preparada por lo alumnos, armaron pizzas en italiano. Luego del recreo, ¡barilaron la tarantela!

 
 

Correspondance avec le Lycée Franco-Bolivien

Les élèves de CE2B ont établi une correspondance avec les élèves de CE2B du Lycée Franco-Bolivien. Ainsi, les enfants ont pu échanger en langue française sur leur vie, leur ville et  leur pays. 

Los alumnos de 3° grado B intercambiaron correos con los alumnos de 3°B del Liceo Franco Boliviano. De esta manera los niños y niñas pudieron compartir sobre su vida, sus gustos, su ciudad y su país utilizando la lengua francesa como nexo. 

 
 

Date de fin des cours et assiduité 

Nous rappelons que les dates de fin des cours ont été fixées comme suit :

Terminales : 15 novembre

1ères : 18 novembre

3e : 2 décembre

autres niveaux : 7 décembre

Nous constatons que de nombreux élèves s‘absentent comme si l’année était terminée. 

Nous rappelons que toute absence doit être traitée par les parents sur Pronote. 

Les absences non justifiables doivent être traitées avec la mention “sans motif valable” à laquelle les parents peuvent ajouter un commentaire. 

Nous remercions les parents d’accompagner les personnels du lycée dans l'apprentissage de cette assiduité, en étant fermes avec leurs enfants sur l’exigence d’assiduité.

Recordamos las fechas de finalización de clases :

Terminales/E3 : 15 noviembre

1ères/E2 : 18 noviembre

3e/M4 : 2 de diciembre

otros niveles : 7 de diciembre

Constatamos que muchos alumnos se ausentan como si el año ya hubiera terminado. 

Recordamos que cualquier ausencia debe ser justificada por los padres en Pronote. 
Las ausencias injustificables deben tratarse con la mención "sin causa justificada" a la que los padres pueden agregar un comentario. 

Agradecemos a las familias por acompañar al personal del liceo en esta enseñanza, siendo firmes con sus hijos con el requisito de asistir a clases.

 
 

Jardinage et biodiversité dans la ville

Notre jardin de plantes autochtones s’agrandit. Dans un objectif de préservation de la biodiversité, les éco-délégués du secondaire ont participé à la plantation de plantes autochtones qui ont tendance à disparaître de nos parcs et jardins.

En présence de Mme Asta et de M .Fabiano, les élèves ont écouté aux biologistes Solange Cassará, Oscar Romero et José Chain, de la Fondation Pablo Cassará, qui ont expliqué comment ils participent à la production de ces plantes qui avaient presque été oubliées et que l’on ne trouvait plus à la vente dans aucune jardinerie.

Puis, ils ont planté dans le jardin de la rue Ramsay une quarantaine de plantes que l’entreprise a offertes au lycée.

Un grand merci aux intervenants, aux élèves et collègues qui continuent de travailler pour un lycée plus vert.

Nous espérons pouvoir bientôt observer dans les alentours du lycée les insectes qui ne se nourrissent de ces plantes. 

Un grand merci pour M. Diego Decloux, du Laboratorio Cassará, qui s’est rapproché pour nous faire la proposition.

Nuestro jardín de plantas autóctonas se agranda. Con el objetivo de preservar la biodiversidad, los eco delegados de secundaria participaron en la plantación de plantas autóctonas que tienden a desaparecer de nuestros parques y jardines.

En presencia de la Sra. Asta y del Sr. Fabiano, los alumnos escucharon a los biólogos Solange Cassará, Oscar Romero y José Chain, de la Fundación Pablo Cassará, quienes explicaron cómo participan en la producción de estas plantas que estaban casi olvidadas y que ya no se podían encontrar a la venta en ningún vivero.

Luego, plantaron en el jardín de la calle Ramsay unas cuarenta plantas que la empresa ofreció al liceo. 

Un gran agradecimiento a los intervinientes, alumnos y colegas que continúan trabajando por una escuela más verde.

Esperamos poder observar pronto en las inmediaciones del colegio los insectos que se alimentan de estas plantas.  

Muchas gracias para el Sr. Diego Decloux, del Laboratorio Cassará, que nos acercó la propuesta.

 
 

Día Mundial de la Salud Mental

Le 10 Octobre est la Journée Mondiale de la Santé Mentale, une journée internationale consacrée à l'éducation et à la sensibilisation du public contre la stigmatisation des troubles de santé mentale.

Dans ce cadre, une activité a été menée par 3 intervenants du Projet SUMA (https://www.proyectosuma.org.ar/) avec toutes les classes de 4ème pour mettre en évidence et discuter des fausses croyances les plus courantes en rapport avec la santé mentale.

El 10 de octubre es el Día Mundial de la Salud Mental, una jornada internacional dedicada a educar y sensibilizar al público contra el estigma de los trastornos de salud mental.

En este contexto, 3 Iintegrantes del Proyecto SUMA (https://www.proyectosuma.org.ar/) realizaron una actividad con todas las clases de M3 para resaltar y discutir las falsas creencias más comunes relacionadas con la salud mental.

 
 

Cap sur les études supérieures en France

Le jeudi 3 novembre après-midi, les élèves intéressés de 1ère et de Terminale ont eu la chance de pouvoir participer à un atelier de découverte de l'enseignement supérieur français. Au programme de cette demi-journée :

- l'intervention de Campus France (https://www.campusfrance.org/es), qui nous a fait le plaisir de se déplacer au lycée pour présenter les filières de l'enseignement supérieur, ainsi que des aspects pratiques de l'entrée en France et de la vie étudiante sur place ; nous remercions très sincèrement Chloé Bernard et Natalia Sabatini, de l'Ambassade de France, pour le temps qu'elles ont consacré à nos élèves ;

- le témoignage de trois anciens élèves du lycée Jean Mermoz, actuellement étudiants en 2ème année à Paris et en direct avec nous par visioconférence : ils ont pu expliquer leur parcours et répondre à toutes les questions de nos élèves ; leurs parcours variés (classes préparatoires aux grandes écoles scientifiques pour deux d'entre eux, et université en sciences humaines pour la troisième) ont donné l'opportunité à nos élèves de mieux comprendre les particularités de ces deux formats d'études. Un grand merci à Inès, Oriana et Diego ! Ces moments de témoignages et de partage entre élèves constituent des aides précieuses pour nos jeunes de 1ère et de Terminale.

El jueves 3 de noviembre por la tarde, los alumnos interesados de 1ère y Terminale tuvieron la oportunidad de participar en un taller para descubrir la educación superior francesa. En el programa de ese medio día:

- la participación de Campus France (https://www.campusfrance.org/es ), que nos dió el placer de venir hasta el liceo para presentar los cursos de educación superior, así como los aspectos prácticos de la entrada en Francia y la vida estudiantil en ese país; agradecemos sinceramente a Chloé Bernard y Natalia Sabatini, de la Embajada de Francia, por el tiempo dedicado a nuestros alumnos;

- el testimonio en directo por video conferencia de tres ex alumnos del Lycée Jean Mermoz, actualmente estudiantes de 2º año en París: pudieron explicar su recorrido de estudios y responder a todas las preguntas de nuestros alumnos; sus variados recorridos (clases preparatorias para las grandes écoles scientifiques para dos de ellos, y universidad de ciencias humanas para el tercero) dieron a nuestros estudiantes la oportunidad de comprender mejor las particularidades de estos dos formatos de estudio. ¡Muchas gracias a Inès, Oriana y Diego! Estos momentos compartidos y de testimonio entre los alumnos son una ayuda preciosa para nuestros jóvenes de 1ère y Terminale.

 
 

Salida a la reserva paleontológica

Los alumnos de M4 visitaron la reserva paleontologica de Marcos Paz. Muy interesante ver el material del taller técnico donde se depositan los fósiles encontrados y más interesante aún la salida por el campo en búsqueda de ellos. 

Les élèves de 3ème ont visité la réserve paléontologique de Marcos Paz. C’était très intéressant de voir le matériel de l’atelier technique où sont déposés les fossiles trouvés et encore plus intéressant sortir à travers pour les chercher.

 
 

Interventions d'Anita Pouchard Serra

La photojournaliste franco-argentine Anita Pouchard Serra a présenté aux élèves de 5ème le quotidien de son travail, du breaking news à la construction d’une histoire visuelle.

Comment devient-on journaliste ? Comment choisit-on et prépare-t-on un sujet ? Comment définit-on un point de vue ? Comment analyse-t-on une image de presse ?

La fotoperiodista franco-argentina Anita Pouchard Serra presentó a los alumnos de M2 el día a día de su trabajo, desde las noticias de última hora hasta la construcción de una historia visual.  

¿Cómo convertirse en periodista?¿Cómo se elige y prepara un tema? ¿Cómo se define un punto de vista? ¿Cómo se analiza una imagen de prensa?

 
 

¡Campaña de Donación de ropa para Emaús Burzaco!

El Liceo Jean Mermoz ha colaborado en varias oportunidades con la organización Emaús de Burzaco.

Emaús es una organización fundada en Francia después de la segunda Guerra Mundial. Tras convertirse en una organización internacional, una comunidad Emaús se instaló en Burzaco, provincia de Buenos Aires, aplicando los principios fundadores del movimiento que se propone luchar contra toda forma de exclusión social.

La principal actividad de la comunidad de Burzaco es la educación. Desde 1985, funciona la Casa del Niño, escuela que atiende a 450 niño/as de familias desfavorecidas de la localidad de Ministro Rivadavia, de entre 2 y 16 años. Por otra parte, en el turno noche funciona el Instituto Técnico Ministro Rivadavia, donde se imparte formación profesional a jóvenes de más de 16 años y adultos.

Gran parte de los proyectos sociales llevados a cabo por Emaús Burzaco se financian gracias a la ventas de la Trapería, un espacio donde se vende todo tipo de artículos que son recuperados en forma de donaciones particulares por la organización.

A pesar de los grandes esfuerzos realizados, las necesidades materiales y económicas son grandes y los recursos escasos. Por tal motivo, desde el Liceo Jean Mermoz estamos convocando a la comunidad Mermoz a participar y colaborar con Emaús Burzaco mediante una 

Campaña de donación de ropa usada

el día miércoles 16 de noviembre,

de 8.00 a 12.00hs

en la puerta principal de Ramsay

Pueden colaborar con todo tipo de ropa y calzado, de niños y/o adultos.

¡Lo que ya no usás, puede tener una nueva vida!

 

Esta campaña se propone apoyar los proyectos sociales de la organización. Esperamos, a partir del año que viene, reforzar aún más los lazos que nos unen en materia de solidaridad y educación.

Quienes deseen conocer más sobre Emaús Burzaco, están invitados a leer la nota completa publicada por el dirario Trait d’Union luego de la visita que realizamos en junio, junto a la asociación Marianne y en presencia del Cónsul de Francia M. Patrick Renard.

 https://www.traitdunion.com.ar/2022/07/19/visite-a-emmaus-de-burzaco/

Desde ya, ¡muchas gracias por su colaboración y la contribución que puedan aportar a esta campaña de donación!

Le Lycée Jean Mermoz a collaboré à plusieurs reprises avec l’organisation Emmaüs de Burzaco. 

Emmaüs est une organisation fondée en France après la Seconde Guerre mondiale. Devenue une organisation internationale, une communauté Emmaüs s’est installée à Burzaco, dans la province de Buenos Aires, appliquant les principes fondateurs du mouvement qui lutte contre toutes les formes d’exclusion sociale.

L’activité principale de la communauté de Burzaco est l’éducation. Depuis 1985, la Casa del Niño accueille 450 enfants, âgés de 2 à 16 ans, de familles défavorisées de Ministro Rivadavia.En outre, l’Institut technique Ministro Rivadacia fonctionne le soir, où une formation professionnelle est dispensée aux jeunes de plus de 16 ans et aux adultes.

Une grande partie des projets sociaux menés par Emmaüs Burzaco sont financés grâce à la vente de la Trapería, un espace où toutes sortes d’objets récupérés sous forme de dons particuliers sont vendus par l’organisation.

Malgré les grands efforts déployés, les besoins matériels et économiques sont très importants. C’est pourquoi, nous invitons la communauté Mermoz à participer et à collaborer avec Emmaüs Burzaco à travers une campagne de

 

Dons de vêtements

le mercredi 16 novembre

de 8h00 à 12h00

à l’entrée principale rue Ramsay

Vous pouvez apporter toutes sortes de vêtements et de chaussures, pour enfants et/ou adultes.

Ce que vous n’utilisez plus, peut avoir une nouvelle vie!


Cette campagne de dons vise à soutenir les projets sociaux de l’organisation. Nous espérons, dès l’année prochaine, renforcer davantage les liens qui nous unissent en matière de solidarité et d’éducation. 

Ceux qui souhaitent en savoir plus sur Emmaüs Burzaco sont invités à lire l’article complet publié par le journal Trait d’Union après notre visite en juin, avec l’association Marianne et en présence du Consul de France M Patrick Renard.

https://www.traitdunion.com.ar/2022/07/19/visite-a-emmaus-de-burzaco/

Nous vous remercions à l’avance pour votre coopération et vos contributions!

 
 

¡Los profesores del Lycée Jean Mermoz los esperan!

LA TROUPE PERSONNELLE est un groupe théâtral créé en mars 2022 au sein du lycée Jean Mermoz. Il est constitué d'une douzaine de professeurs du primaire et du secondaire ainsi que de deux anciennes élèves. Notre objectif est de développer une pratique théâtrale en français et de proposer à toute la communauté scolaire un moment d'art et de partage. Ainsi avons-nous le grand plaisir de vous inviter à l'auditorium du lycée 

Le VENDREDI 18 NOVEMBRE  à 20h.

pour la représentation de notre version de

LA CERISAIE d'Anton Tchekhov.

 

SYNOPSIS : De retour de Paris, Lioubov, une aristocrate russe ruinée, retrouve les siens au sein de la demeure familiale entourée d'une vaste cerisaie. Accablée de dettes, va-t-elle pouvoir sauver la propriété de la vente publique? Tchekhov nous invite à une comédie dramatique et crépusculaire sur un monde qui s'effondre et des êtres qui espèrent pouvoir se sauver...

 

DISTRIBUTION : (par ordre d'apparition sur scène)

Olivier Noel, Angélique Chabault, Federico Rovner, Guillermina Kubaczka, Azul Molnar, Emmanuelle Cardon, Géraldine Landrin, Sébastien Durand,Nicolas Primot, Florian Briant. 

 

SON : Sophie Mollard

LUMIÈRES: Marcela Spezzapria

 

CONCEPTION ET MISE EN SCÈNE : Sébastien Durand

 
 

Las Periescolares muestran 2022

El sábado 26 de noviembre de 10:00 hs. a 13:00 hs. las Periescolares muestran todo.

Todas las actividades, todas las chicas, todos los chicos, todas las familias…

Una mañana en el Liceo disfrutando de lo que practicaron durante el año.

¿Se lo van a perder?

¡Reserven la fecha, los esperamos!

 

Le samedi 26 novembre de 10h00 à 13h00 les Périscolaires nous montreront tout.

Toutes les activités, tous les enfants, toutes les familles...

Un matin au Lycée pour se régaler avec tout ce que les enfants ont fait pendant l'année.

À ne pas rater!

Réservez la date, et venez nombreux!

 
 

Agenda cultural Noviembre 2022

Pierre Soulages- Peindre la lumière en NOIR- Outrenoir

 
 

Coro de la Fundación cultural "Jean Mermoz": conciertos para festejar el 30* Aniversario del Coro 

 
 

INFORMATIONS RENTRÉE SCOLAIRE 2023

INFORMACIONES COMIENZO DE CLASES 2023

Réinscriptions 2023

La période de réinscription pour l’année 2023 est fermée. 

Important : Si vous ne souhaitez pas réinscrire votre enfant pour l’année prochaine, veuillez tout de suite nous écrire à reinscription@mermoz.edu.ar .

En cas de questions, veuillez nous écrire à reinscription@mermoz.edu.ar .

El período de reinscripción para el ciclo lectivo 2023 ya finalizó.

Importante: Si no desea reinscribir a su hijo/a para el año próximo, le solicitamos por favor escribir inmediatamente reinscription@mermoz.edu.ar .

En caso de preguntas, pueden escribirnos a  reinscription@mermoz.edu.ar .

 
 

Manuels scolaires, livres 2023

 
 

Inscriptions 2023 

¡Ultimas vacantes 2023!

Si vous avez l'intention de scolariser un autre enfant dans notre établissement, merci de contacter très vite le service des inscriptions à l'adresse suivante inscription@mermoz.edu.ar.

Merci de partager cette information autour de vous!

El Liceo Jean Mermoz propone un nuevo curso de nivelación en francés para alumnos ingresantes hasta 1° año de secundaria inclusive.

¡Gracias por compartir y difundir esta información! 

Para más información, escribir a inscription@mermoz.edu.ar

 
 

Agenda :

Mercredi 16 et jeudi 17 novembre: épreuves écrites du DNB (élèves de 3ème)

Du jeudi 17 au mardi 24 novembre inclus: épreuve orale du Grand oral (élèves de Terminale)

Vendredi 18 novembre à 20h00: "LA CERISAIE" DE TCHEKHOV

Lundi 21 novembre: Jour férié

Du mardi 22 au mardi 29 novembre inclus : épreuve orale de Français (classes de 1ère)

Samedi 26 novembre de 10h00 à 13h00: Las Periescolares muestran 2022

Mardi 29 novembre: Conseil d'établissement n°4

Jeudi 1er décembre à 17h45: Remise diplômes de CM2 

Mercredi 7 décembre à 8h45: Remise diplômes de GS

Mercredi 7 décembre à partir de 18h00: Remise diplômes de Terminale

Mercredi 7 décembre: Fin des cours

 
 

Ramsay 2131 (C1428BAG) Buenos Aires Argentina

Te:(54 11) 4781-1600  Fax:(54 11) 4782-8149

                      www.lyceemermoz.edu.ar 

Para desuscribirte haz click aquí.