Information aux familles et personnels - Información para las familias y el personal
 ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ 
 

Bulletin d’information  N°11

Vendredi 19 août

Année scolaire 2022 

 

Acto del 17 de agosto

Le mercredi 17 août, les élèves de CM2 ont commémoré le passage à l’immortalité du général José de San Martín.
En présence des familles, des enseignants et des directeurs, les élèves des quatre classes ont réalisé une représentation théâtrale pour rendre hommage au père de la patrie.

El miércoles 17 de agosto, los alumnos de 5° grado conmemoraron el paso a la inmortalidad del General José de San Martín.
En presencia de sus familias, docentes y directivos, los alumnos de las cuatro clases realizaron una representación teatral para rendir homenaje al padre de la patria.

 
 

Visite du laboratoire

Les CE1D ont visité le laboratoire du lycée où Jorge leur a présenté le matériel et les différents produits utilisés. Ils ont ensuite réalisé une petite expérience dans une des salles attenantes au laboratoire, accueillis et guidés par des élèves de terminale.

Un moment d'émerveillement, d'échange et de grande fierté pour ces jeunes élèves !

Cette collaboration primaire/secondaire a été possible grâce à l'aide de monsieur Briant, EEMCP2 de Physique-Chimie. 

La clase de 2°D visitó el laboratorio de secundaria donde Jorge les presentó el material y los diferentes productos utilizados. Luego, llevaron a cabo un pequeño experimento en una de las salas contiguas al laboratorio, acogidos y guiados por estudiantes de último año.
¡Un momento de asombro, intercambio y gran orgullo para estos jóvenes alumnos!
Esta colaboración primaria/secundaria fue posible gracias a la ayuda del Sr. Briant, EEMCP2 de Física-Química.

 
 

Atelier ESI en CM2

Dans le cadre du programme ESI (Educación Sexual Integral), notre psychologue scolaire Daniela Gabriel et notre infirmière scolaire Adriana Arancibia ont commencé les ateliers destinés aux élèves de CM2. Les sujets traités, comme les changements du corps vécus pendant la puberté et les mythes qui existent, sont abordés dans un cadre et à partir d’un espace ludique.

En el marco de la currícula de ESI (Educación Sexual Integral), nuestra Psicóloga Escolar Daniela Gabriel y nuestra Enfermera Escolar Adriana Arancibia comenzaron con los talleres dirigidos a alumnos de 5° grado. Los temas tratados, como los cambios corporales vividos en la pubertad y los mitos que hay alrededor, son abordados desde un espacio lúdico.

 
 
Les moyens de transport en MS

Les élèves de MS ont travaillé sur les moyens de transport. Ils ont travaillé sur le classement et les différents déplacements des moyens de transport, et ont construit un autobus et un métro avec les chaises et les tables de classe. 

Los alumnos de Sala de 4 estuvieron trabajando sobre los medios de transporte. Trabajaron sobre la clasificación y los diferentes desplazamientos de los medios de transporte, y armaron un autobús y un subterráneo con las sillas y bancos de la clase.

 
 

Cuentos en GS1 y PS3

M le Directeur intervient en GS1 et PS3 pour raconter une histoire: Raconter des histoires est essentiel aux enfants. Cela favorise fortement le développement du langage en plus d’éveiller son intérêt pour l’écrit et d’enrichir son imaginaire. C’est absolument indispensable et accompagne le développement des enfants à différents niveaux.
Un précieux moment d’écoute active, de développement de l’imaginaire et le plaisir de profiter de ce moment tous ensemble. Merci, M le Directeur ! 

El Director intervino en GS1 y PS3 para contar una historia: Contar historias es esencial para los niños. Esto promueve fuertemente el desarrollo del lenguaje además de despertar su interés por la escritura y enriquecer su imaginación. Esto es absolutamente esencial y apoya el desarrollo de los niños en diferentes niveles.
Un momento precioso de escucha activa, desarrollo de la imaginación y el placer de disfrutar juntos de este momento. ¡Gracias, Sr. Director!

 
 

Sortie au Musée de Bellas Artes

Le jeudi 4 août, les élèves de terminale Option Arts ont visité l’exposition «Memoria residual» de l’artiste argentin Juan Carlos Distéfano au Musée national des Beaux-Arts, accompagnés et guidés par leur professeur Guadalupe Martínez Florez.

L’exposition rassemble des sculptures et des dessins du grand artiste inspirés par des œuvres picturales, toujours autour des axes principaux de sa production artistique : l’expérimentation avec la matière, le corps humain et les différents conflits de l’homme. 

Les élèves ont visité l’exposition, mais ont également eu l’occasion de visiter certaines salles du Musée National des Beaux-Arts et de découvrir d’importantes œuvres nationales et internationales.

El jueves 4 de agosto, los alumnos de E3 Option Arts visitaron la exposición "Memoria residual" del artista argentino, Juan Carlos Distéfano, en el Museo Nacional de Bellas Artes, acompañados y guiados por su profesora Guadalupe Martínez Florez. 

La muestra reúne esculturas y dibujos del gran maestro inspirados en obras pictóricas, siempre en torno a los grandes ejes de su producción artística: la experimentación con el material, el cuerpo humano y los diversos conflictos del hombre. 

Los alumnos no solamente visitaron la exhibición, sino que también tuvieron la oportunidad de recorrer algunas salas del Museo Nacional de Bellas Artes y descubrir importantes obras nacionales e internacionales.

 
 

Deuxième journée ESI

La thématique arrêtée pour cette deuxième journée ESI de l’année a été "Le soin du corps" et, dans ce cadre, plusieurs activités se sont déroulées dans les différentes classes du secondaire.

Des ateliers spécifiques ont eu lieu dans certains niveaux, animés par l’association Preservate, sur les thématiques suivantes:

6ème et 5ème: Crecimiento y desarrollo

3ème et Tle: Prácticas sexuales saludables

El tema elegido para esta segunda jornada ESI del año fue "el cuidado del cuerpo" y, en este contexto, se llevaron a cabo varias actividades en las diferentes clases de secundaria.
Se realizaron, en algunos niveles, talleres específicos liderados por la asociación Preservate, sobre los siguientes temas:

M1 y M2: Crecimiento y desarrollo

M4 y E3: Prácticas sexuales saludables

 
 

Finale du projet Ambassadeurs, Ambassadrices en Herbe pour la zone Amérique latine Sud:

Le lundi 15 août la finale zone d’AAEH entre les lycées de Buenos Aires, de Rio de Janeiro et de Curicó a eu lieu. Malgré le jour férié en Argentine, les candidats Mermoz ont assisté au lycée afin de participer à cet événement qui a été organisé par le Lycée Molière de Rio de Janeiro et qui s’est tenu de façon hybride.

Le jury a eu  la lourde tâche de départager les candidats qui ont débattu autour du thème 2022 : Mers et océans, quels enjeux pour la planète?.

Nous avons le plaisir de vous annoncer que le lycée Mermoz a été retenu dans la catégorie “Collectif” pour participer à la finale monde.

Nous félicitons tous nos participants pour leur engagement et pour avoir défendu les couleurs de notre lycée!

El lunes 15 de agosto se llevó a cabo la final de la zona AAEH entre los liceos de Buenos Aires, Río de Janeiro y Curicó. A pesar del día feriado en Argentina, los candidatos de Mermoz asistieron al liceo para participar en este evento que fue organizado por el Lycée Molière de Río de Janeiro y que se realizó de manera híbrida.

El jurado tuvo la difícil tarea de decidir entre los candidatos que debatieron en torno al tema 2022: Mares y océanos, ¿qué apuestas para el planeta?.

Nos complace anunciar que el liceo Mermoz ha sido seleccionado en la categoría "Colectiva" para participar en la final mundial.

¡Felicitamos a todos nuestros participantes por su compromiso y por defender los colores de nuestro liceo!

Noms des participants:

Louisa Traynor Marquet en 6eA

Pedro Calafell 5eD

Maximilian Grillière TB

Camila Della Paolera TA

 
 

Concours poéclic

Comme l’an dernier, les collégiens de 5ème du lycée Mermoz ont  brillé lors du concours  Poéclic. Cette année encore, ils sont arrivés en tête lors de ce concours d’écriture poétique sur la zone Amlasud.
Les classes de
5C et 5D, encadrées par Mme Redon, ont  reçu le premier prix ex aequo et  les 5A et 5B, encadrées par M. Primot, ont  obtenu le 2° prix ex aequo.
Il s’agissait de produire des textes poétiques faisant écho à des poèmes écrits pour chacune des classes participantes par des poètes contemporains français.
Les textes offerts aux élèves par les poètes et les poèmes écrits en réponse sont consultables sur les liens suivants :

Al igual que el año pasado, los estudiantes de M2 del liceo Mermoz brillaron en el concurso Poéclic. Este año, quedaron nuevamente primeros en este concurso de escritura poética de la zona Amlasud. 
Las clases de M2C y M2D, encuadradas por la Sra. Redon, recibieron el 1er premio ex aequo y las de M2A y M2B, encuadradas por el Sr. Primot, obtuvieron el 2º premio ex aequo. 
El objetivo consistía en producir textos poéticos que se hicieran eco de poemas escritos, para cada una de las clases participantes, por poetas franceses contemporáneos. 
Los textos ofrecidos a los estudiantes por los poetas y los poemas escritos en respuesta a ellos están disponibles en los siguientes enlaces:

 
 

Association sportive (AS / UNSS) 

Pendant les mois de juin et juillet, les élèves de collège ont participé à plusieurs matchs de football, des échanges sportifs franco-italiens et italo-Français. 

L’objectif de ces rencontres est de travailler la pratique sportive de la population scolaire, d’améliorer la santé, la qualité de vie et le bien-être social, en contribuant à la formation et au développement de la personne.

Durante los meses de junio y julio, los alumnos de Collège tuvieron varios encuentros de fútbol, de intercambios deportivos franco-italianos e Italo-franceses

El objetivo de estos encuentros es trabajar la práctica deportiva de la población en edad escolar, para mejorar la salud, la calidad de vida y el bienestar social, contribuyendo a la formación y el desarrollo de la persona.

 
 

Examens blancs et examens

Baccalauréat blanc

Les élèves de nos 5 classes de Terminale passeront les épreuves de leur deuxième Bac blanc les matinées des lundi 22 (philosophie, 8h30-12h30), mardi 23 et mercredi 24 août (enseignements de spécialité, 8h30-12h30 chaque jour). Cette seconde session d'entraînement dans les conditions réelles leur permettront de s’habituer encore davantage aux exigences des épreuves officielles, tant sur le fond que sur la forme. Ce deuxième Bac blanc comprend également des épreuves pratiques en NSI, Physique-chimie et SVT, conformément au programme officiel de ces disciplines.

Los alumnos de nuestras 5 clases de Terminale pasarán las pruebas de su segundo Bac blanc durante las mañanas del lunes 22 (filosofía, 8h30-12h30), martes 23 y miércoles 24 de agosto (enseñanza especializada, 8h30-12h30 cada día). Esta segunda sesión de entrenamiento, en condiciones reales, les permitirá acostumbrarse aún más a las exigencias de las pruebas oficiales, en el fondo como en la forma. Este segundo Bac Blanc incluye también pruebas prácticas en NSI, Física-Química y SVT, de acuerdo con el programa oficial de estas disciplinas.

Diplôme National du Brevet (DNB) blanc

Un DNB blanc est organisé les lundi 12 et mardi 13 septembre pour les élèves de nos 4 classes de 3ème : ces épreuves écrites seront pour eux l’opportunité de se préparer au mieux aux épreuves finales de français, mathématiques, histoire-géographie-EMC et sciences du mois de novembre. 

El lunes 12 y martes 13 de septiembre, organizamos un DNB blanco para los alumnos de nuestras 4 clases de M4: estas pruebas escritas serán para ellos la oportunidad de prepararse lo mejor posible para las pruebas finales de francés, matemáticas, historia-geografía-EMC y ciencias del mes de noviembre.

Conseils de classe

Nous arrivons actuellement au terme du 2ème trimestre, qui marque le début de la période des conseils de classe. Ceux-ci se dérouleront du mardi 24 août au mardi 6 septembre pour les classes de collège comme pour celles de lycée, en mode hybride (chaque conseil se tiendra en présentiel au lycée, mais sera également accessible à distance par Google Meet).

Actualmente estamos llegando al final del 2º trimestre, que marca el comienzo del período de los consejos de clase. Estos se llevarán a cabo del martes 24 de agosto al martes 6 de septiembre tanto para las clases de collège como de lycée, en modalidad híbrida (cada consejo se realizará de forma presencial en el liceo, pero también será accesible de forma remota por Google Meet). 

Epreuves finales de baccalauréat

Les épreuves finales écrites du baccalauréat pour nos élèves de Terminale se dérouleront de manière échelonnée, à compter de la fin du mois de septembre et jusqu’en novembre. La 1ère échéance correspond aux deux matières de spécialité que ces élèves ont suivi tout au long de leur année de Terminale. Deux journées y seront consacrées : les lundi 26 et mardi 27 septembre. L’épreuve écrite de philosophie se tiendra, quant à elle, le 8 novembre au matin. Selon les spécialités suivies par les élèves, des épreuves orales pourront venir compléter les épreuves écrites (tel est le cas pour les spécialités LLCE Anglais, NSI, Physique-chimie et SVT), qui se dérouleront au mois d’octobre.

Los exámenes finales escritos del baccalauréat para nuestros alumnos de Terminale se realizarán de forma escalonada, desde fines de septiembre hasta noviembre. El 1er plazo corresponde a las dos materias de especialidad que estos alumnos han seguido a lo largo de su año de Terminale. Se dedicarán dos días: el lunes 26 y el martes 27 de septiembre. La prueba escrita de filosofía se realizará en la mañana del 8 de noviembre. Dependiendo de las especialidades seguidas por los estudiantes, las pruebas orales pueden complementar las pruebas escritas (este es el caso de las especialidades LLCE Inglés, NSI, Física-Química y SVT), que tendrán lugar en octubre.

 
 

Accompagnement à l’orientation pour nos élèves de 2nde, 1ère et Terminale 

“Café des spécialités”

Afin d’aider nos élèves de 2nde à engager leur réflexion sur le choix de leurs enseignements de spécialité pour la classe de 1ère générale, une présentation des enseignements de spécialité assurés au lycée Mermoz leur a été effectuée le mercredi 17 août après-midi de 13h30 à 15h30. Réunis au sein de ce “Café des spécialités”, les élèves de 2nde ont eu l’opportunité de choisir les 4 présentations de spécialité de leur choix (à raison de 30 minutes par enseignement de spécialité). Fort des informations reçues lors de ces échanges précieux avec nos professeurs, chaque élève de 2nde va maintenant pouvoir mettre à profit les jours et semaines à venir pour mûrir et affiner son projet personnel et son choix de parcours de spécialités pour la classe de 1ère. Deux grandes échéances sont à noter : dans un premier temps, les vœux provisoires de spécialités à saisir sur Pronote avant le conseil de classe du 2ème trimestre, et dans un second temps le choix définitif de spécialités qui sera à formuler au cours du 3ème trimestre. Entre ces deux étapes, toutes les équipes du lycée Mermoz sont mobilisées pour répondre aux interrogations des élèves et des familles, afin de guider au mieux chaque élève vers le parcours de réussite qui lui convient.

Con el fin de ayudar a nuestros estudiantes de E1 a reflexionar acerca de la elección de sus materias de especialidad para la clase de E2, les propusimos el miércoles 17 de agosto de 13:30 a 15:30 una presentación de las especialidades. Reunidos en este "Café de las especialidades", los estudiantes de E1 tuvieron la oportunidad de elegir las 4 presentaciones de especialidad de su preferencia (a razón de 30 minutos por enseñanza de especialidad). Con la información recibida durante estos preciosos intercambios con nuestros profesores, cada estudiante de E1 ahora podrá ahora utilizar los próximos días y semanas para madurar y refinar su proyecto personal y su elección de materias de especialidad para la clase de E2. Hay que tener en cuenta dos instancias importantes: en primer lugar, los deseos provisorios de especialidades que se registrarán en Pronote antes del consejo de clase del 2º trimestre y, en un segundo momento, la elección final de especialidades que se formulará durante el 3º trimestre. Entre estas dos etapas, todos los equipos del liceo Mermoz se movilizan para responder a las preguntas de los estudiantes y las familias, con el fin de guiar mejor a cada estudiante hacia el camino del éxito que mejor se adapte a él.

Le “Café des spécialités” a également connu un temps dédié aux élèves de 1ère, le mercredi 17 août de 15h30 à 17h00. Dans ce cadre, les professeurs mobilisés ont eu l’opportunité de présenter aux élèves les programmes et enjeux des enseignements de spécialité de la classe de Terminale, ainsi que de trois options facultatives et spécifiques à ce niveau (Droit et Grands Enjeux du Monde Contemporain, Mathématiques Complémentaires, Mathématiques Expertes). L'objectif de ce temps d’échange était d’aider nos élèves de 1ère à mieux identifier l’enseignement de spécialité arrêté en fin d’année, et par voie de conséquence les deux autres spécialités poursuivies en Terminale, ainsi que d’engager une réflexion sur le choix éventuel d’une option facultative parmi les trois nouvelles possibles. Comme pour nos élèves de 2nde, deux grandes échéances attendent les élèves de 1ère : dans un premier temps, les vœux provisoires de spécialités à saisir sur Pronote avant le conseil de classe du 2ème trimestre, et dans un second temps le choix définitif de spécialités qui sera à formuler au cours du 3ème trimestre.

El "Café de las especialidades" también tuvo un horario dedicado a los alumnos de E2, el miércoles 17 de agosto de 15:30 a 17:00 horas. En ese marco, los docentes tuvieron la oportunidad de presentar a los estudiantes los programas y desafíos de las materias de especialidad de la clase de E3, así como tres opciones facultativas y específicas en este nivel (Derecho y Grandes Desafíos del Mundo Contemporáneo, Matemáticas Complementarias, Matemáticas Expertas). El objetivo de este tiempo de intercambio fue ayudar a nuestros alumnos de E2 a identificar mejor la especialidad a dejar a fin de año, y en consecuencia las otras dos especialidades a cursar en E3, así como iniciar una reflexión sobre la posible elección de una opción facultativa entre las tres nuevas posibles. Como para nuestros estudiantes de E1, dos grandes momentos esperan a los alumnos de E2: en primer lugar, los deseos provisorios de especialidades que se registrarán en Pronote antes del consejo de clase del 2º trimestre y, en un segundo momento, la elección final de las especialidades que se formularán durante el 3º trimestre.

Saisies des demandes des familles sur les fiches de dialogue numériques

Pour les classes de 3ème, 2nde et 1ère, les fiches de dialogue (dans lesquelles les familles mentionnent les choix provisoires de spécialités et/ou d’options de leurs enfants pour la prochaine année scolaire) continuent à être des fiches numériques cette année. Elles sont à remplir actuellement sur Pronote, selon le mode d’emploi transmis par mail aux parents de ces trois niveaux. Pour ce 2ème trimestre, la saisie par les parents des choix provisoires des élèves est à effectuer avant le lundi 22 août.

Para las clases de M4, E1 y E2, las fichas de diálogo (en las que las familias mencionan las opciones provisorias de especialidad y/u opciones de sus hijos para el próximo curso escolar) siguen siendo este año digitales. Actualmente deben completarse en Pronote, de acuerdo con las instrucciones de uso enviadas por correo electrónico a los padres de estos tres niveles. Para este 2º trimestre, la carga por parte de los padres de las elecciones provisorias de los alumnos debe realizarse antes del lunes 22 de agosto.

Forum des métiers

Les élèves des classes de 1ère et de Terminale participeront au Forum des métiers le 16 septembre matin, en présentiel au lycée. Ce moment d’échanges avec des professionnels sur différents métiers et secteurs d’activité sera pour eux l’opportunité d’enrichir leur réflexion personnelle sur leur choix de parcours d’études post-baccalauréat.

Los alumnos de las clases de E2 y E3 participarán en el Forum des métiers el 16 de septiembre por la mañana, de forma presencial en el liceo. Este momento de intercambio con profesionales de diferentes oficios y sectores de actividad será para ellos la oportunidad de enriquecer su reflexión personal sobre su elección de recorridos de estudios post-bachillerato.

 
 

Conférence Victoria Ocampo

Dans le cadre des activités culturelles destinées à la communauté scolaire, le jeudi 11 août a eu lieu la conférence Victoria Ocampo.
Patricia Pellegrini et Dolores Bengolea, anciennes élèves du Lycée, ont discuté de l’actualité et de la validité des écrits de cette « Grande Dame de San Isidro et du Río de la Plata », toujours au premier plan de son temps et tout au long de sa vie.

En el marco de las propuestas culturales destinadas a la comunidad escolar, el jueves 11 de agosto se realizó la conferencia Victoria Ocampo.
Patricia Pellegrini y Dolores Bengolea, ex alumnas del Liceo, dialogaron destacando la actualidad y vigencia de los escritos de esta “Gran dama de San Isidro y del Río de la Plata”, siempre en las vanguardias de su época y a lo largo de toda su vida.

 
 

Inscriptions 2023

La campagne d'inscriptions  de nouveaux élèves pour la rentrée scolaire 2023 est ouverte!

Si vous avez l'intention de scolariser un autre enfant dans notre établissement, merci de contacter très vite le service des inscriptions à l'adresse suivante inscription@mermoz.edu.ar

¡La campaña de inscriciones de nuevos alumnos para el ciclo lectivo 2023 está abierta!

Si desean inscribir a otro de sus hijo/as en nuestro Liceo, los invitamos a tomar contacto a la brevedad con el servicio de  inscripciones a
inscription@mermoz.edu.ar

 
 

Agenda cultural Agosto 2022

      Patricia TOPICH

  referentesculturellesljm@mermoz.edu.ar

 
 
 
 

Agenda :

Lundi 22 août 18h  : Conseil d’établissement N°3

Mardi 23 août 18h : Cine au lycée : projection du film “ Petit Pays” 

Vendredi 9 septembre 8h45 : Acto “día del maestro” 

Vendredi 16 septembre matin : Forum des métiers pour les élèves de 1ère et de terminale

Mercredi 21 septembre : Jour férié pour “día del profesor” 

Rappel : Le jour est férié pour le 1er et le 2nd degré, élèves comme personnels. Un seul jour férié est fixé, le même pour l’ensemble des niveaux, afin de faciliter l’organisation des familles ayant des enfants dans les deux degrés.

Recordatorio: El día es feriado tanto para primaria como para secundaria, para alumnos y personal. Se estableció un solo día feriado, el mismo para el conjunto de la institución, con el propósito de facilitar la organización de las familias que tienen hijos en ambos niveles.  

Ramsay 2131 (C1428BAG) Buenos Aires Argentina

Te:(54 11) 4781-1600  Fax:(54 11) 4782-8149

                      www.lyceemermoz.edu.ar 

Para desuscribirte haz click aquí.